Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف نزيف الدم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وقف نزيف الدم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement n'a cessé de fournir des efforts considérables pour instaurer la paix et mettre fin au bain de sang, comme nous le verrons plus en détail dans un autre chapitre.
    بيد أن التمرد في غرب البلاد (ولايات دارفور) ما زال مستمراً، ولهذا ظلت الحكومة تبذل جهوداً مضنية ومتصلة لتحقيق السلام ووقف نزيف الدم وذلك على النحو الذي سوف نفصله في جزء آخر من هذا التقرير.
  • La tragédie dont est victime le peuple frère iraquien, qui vit sous l'occupation, a fait des centaines de milliers de morts et de blessés et a forcé des millions de personnes à fuir, devenant ainsi des réfugiés. L'ONU doit d'urgence lancer une initiative pour régler cette crise, ce qui exige notamment le retrait des forces d'occupation, la fin de l'effusion de sang et le rétablissement de l'indépendance et de la souveraineté de l'Iraq, ainsi que de son intégrité territoriale, et de permettre aux Iraquiens de contrôler leurs propres ressources et capacités de manière qu'ils décident librement de leur sort. Le règlement de cette question passe aussi par la participation de tous les citoyens à la gestion du pays, sans qu'aucun groupe ou qu'aucune faction ne soit marginalisé, de manière à rétablir la paix, la sécurité et la prospérité en Iraq.
    كما أن مأساة الاحتلال التي يعيشها الشعب العراقي الشقيق والتي نتج عنها مئات الآلاف من القتلى ومئات الآلاف من الجرحى، وملايين المهاجرين والنازحين، تستدعي مبادرة عاجلة من الأمم المتحدة لحل الأزمة تضمن انسحاب قوات الاحتلال، ووقف نزيف الدم، واستعادة استقلال العراق وسيادته، والمحافظة على وحدته الترابية، وتمكين العراقيين من السيطرة على مواردهم ومقدراتهم، وتقرير مصيرهم بكل حرية، ومشاركة جميع المواطنين في إدارة بلادهم دون تهميش أي فئة، ليعم السلام والأمن والازدهار في العراق.
  • Face à la tragédie qui frappe notre frère l'Iraq, faisant des centaines de milliers de morts, de blessés et de réfugiés parmi les Iraquiens, l'ONU doit agir de toute urgence pour faire cesser le carnage, mettre fin à la crise, obtenir le retrait des forces d'occupation, rétablir la stabilité et la souveraineté de l'Iraq, préserver son intégrité territoriale et donner aux Iraquiens la maîtrise de leurs ressources et la possibilité de décider librement de leur destin, tout en permettant la participation de tous les citoyens à l'administration du pays et sans laisser un groupe en marginaliser un autre, de sorte que la paix, la sécurité et la prospérité puissent régner dans le pays.
    إن مأساة الاحتلال التي يعيشها الشعب العراقي الشقيق، والتي نتج عنها مئات الآلاف من القتلى ومئات الآلاف من الجرحى وملايين المهاجرين والنازحين تستدعي مبادرة عاجلة من الأمم المتحدة لحل الأزمة تضمن انسحاب قوات الاحتلال ووقف نزيف الدم واستعادة استقلال العراق وسيادته والمحافظة على وحدته الترابية وتمكين العراقيين من السيطرة على مواردهم وتقرير مصيرهم بكل حرية ومشاركة جميع المواطنين في إدارة بلدهم دون تهميش أو استبعاد لأي فئة من أي فئة، ليعم السلم والأمن والازدهار في هذه البلاد.